Все говорят, что я не очень счастлива
И что судьба ко мне не благосклонна.
Со всех сторон звучат слова участия
И пожалеть меня считают нормой.
В людских глазах я, правда, неудачница:
Не нажила того, что в мире ценят.
Нет у меня машины, сада с дачею,
И не сложился мой очаг семейный.
Но я себя не чувствую покинутой
И знаю то, что многим неизвестно.
Передо мной страна чудес раскинута,
И мне в стране той быть так интересно.
Не передать словами или песнями,
Когда во всём, везде я Бога вижу.
Он здесь живёт! Твореньями чудесными
Меня к себе Он подзывает ближе.
Я слышу шёпот зорькою вечернею,
Он в ней, и я в ней тоже растворяюсь…
И с нею я любовию дочернею
Планете в руки кротко доверяюсь.
Бог здесь живёт! И дуновеньем ласковым
Меня Он с ветром нежно обнимает…
Я замираю… сон ли это, сказка ли,
Но каждый звук и шорох понимаю.
Он здесь: в цветах, красивых и доверчивых,
Что мне кивают, как своей знакомой.
Меня не раз от слёз они вылечивали,
Наполнив душу радостной истомой.
Его я слышу в шелесте берёзовом
И узнаю Его прикосновенье,
Когда рассветом ранним, нежно – розовым
Мне солнца луч подарит пробужденье.
Приходит Бог ко мне совсем не странником:
Со мною Он, живёт во всём, что живо.
И стала жизнь моя чудесным праздником –
Не знаю, чем я это заслужила.
Пусть говорят, что я не очень счастлива,
Но счастья моего никто не тронет!
Я к Божьей жизни удостоена причастия –
Меня Бог держит на Своих ладонях.
Г. Мерзлякова
Галина Мерзлякова,
г. Киров Россия
Стихи пишу давно, вышли два сборника "Прославляю Тебя из огня" и "Подари мне, Господь, небеса" Готовится к выпуску третий.
Благодарю Господа за великую милость ко мне. e-mail автора:galya.merzlyakova.55@mail.ru
Прочитано 9022 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?